Em Mateus 19.24 fala-se do “fundo duma agulha” ou “buraco duma agulha”. Isso é literal ou simbólico? O contexto desta passagem trata de um jovem rico que amava tanto as suas riquezas que elas lhe serviram de impedimento à sua salvação. A mensagem é clara, porém, muitas discussões surgiram sobre o texto.
Ao falar sobre a impossibilidade deste tipo de pessoas se salvarem, Jesus foi enfático e utilizou a ilustração da impossibilidade de um camelo passar pelo buraco de uma agulha. Na tentativa de explicar este texto surgiram Algumas possíveis explicações: Alguns pensam que o buraco da agulha aqui referido fosse uma portinhola, no muro de Jerusalém, através do qual pudesse passar finalmente um camelo, depois de muitos puxões e empurrões. Outros admitem que a expressão camelo, que no grego representa uma pequena modificação de “Kamelos” para “Kamilos”, trate de uma corda grossa ou um cabo.
Note no entanto que, o Grego de Mateus 19.24 e de Marcos 10.25 fala-nos de uma agulha usada com linha, enquanto que o de Lucas 18.25 usa o termo médico que indicava uma agulha usada nas operações cirúrgicas. Portanto, fica claro que o texto não está falando de uma portinhola, ou de uma corda grossa, mas sim do pequenino buraco de uma agulha de costura. Provavelmente, era um provérbio para ilustrar coisas impossíveis. Portanto, quem quer que ame as riquezas, a ponto de impedi-lo de confiar em Jesus Cristo como Senhor e Salvador, está impossibilitado de ser salvo.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário